EXERCISE CHAPTER 3 : INTERAKSI
BAB
III
INTERKASI
Latihan
3.1
Memilih dua model interaksi (dijelaskan dalam bagian
3.5) bahwa Anda memiliki pengalaman menggunakannya. Menggunakan
kerangka interaksi untuk menganalisis interaksi yang terlibat dalam
menggunakan model antarmuka ini untuk pilihan database tugas. Jarak
mana yang terbesar dalam setiap kasus?
JAWAB
:
tidak
ada jawaban tunggal untuk latihan ini, jadi kami akan memberikan
contoh model jawaban yang cocok dan tingkat analisis yang sesuai.
Anda harus
menyadari bahwa, meski istilah jarak digunakan, kami tidak
mengaitkan setiap langkah-langkah nyata untuk salah satu terjemahan
dalam kerangka interaksi.
Akibatnya, analisis ini hanya bersifat informal dan
saat ini diinformasikan terutama oleh orang-orang intuisi dan
pengalaman dengan berbagai model interaksi.
Seperti yang dinyatakan dalam bagian 3.2.3,
penilaian interaksi dengan kerangka interaksi hanya relatif terhadap
beberapa tugas. Untuk contoh ini, kita akan memilih pilihan tugas
database umum - memilih catatan dari Perpustakaan online basis data.
Model Interaksi yang kedua yang akan dianalisis adalah antarmuka
bahasa alami dan antarmuka baris perintah.
Tugas kita adalah untuk memilih satu set referensi
dari perpustakaan database yang memenuhi beberapa kriteria pencarian.
Setelah tugas dirumuskan dalam bahasa pengguna (misalnya, pengguna
ingin melihat semua buku yang ditulis oleh Alan Dix sejak tahun
1990), tugas itu harus diartikulasikan dalam bahasa input.
Model interaksi bahasa alami akan memungkinkan
pengguna hanya untuk mengetik dalam pilihan permintaan persis seperti
yang mereka pikirkan. Artikulasi jarak keduanya kecil karena mudah
untuk mengartikulasikan (bahkan mungkin lebih mudah jika antarmuka
yang diucapkan disediakan daripada mengetik), dan karena cakupannya
total (pengguna diperbolehkan untuk mengartikulasikan apa pun sesuai
permintaan). Di sisi lain, untuk antarmuka baris perintah, kosakata
masukannya terbatas membuat pengguna kesulitan untuk
mengartikulasikan tugas meskipun bahasa yang disediakan terbatas
cakupannya, lengkap dalam hal pertanyaan yang mungkin diperbolehkan.
Kesulitan nyata untuk antarmuka bahasa alami adalah
bagaimana sistem menerjemahkan ekspresi masukan ke dalam permintaan
aktual yang mengakses catatan Perpustakaan. Terjemahan kinerja ini
akan jauh lebih mudah untuk baris perintah antarmuka bahkan mungkin
tidak memerlukan terjemahan dari ekspresi masukan, bahwa bahasa pada
database sama seperti yang kita pahami.
Namun, analisis di atas hanya berkaitan dengan
terjemahan eksekusi. Di sisi evaluasi, antarmuka bahasa alami yang
harus digunakan untuk mempresentasikan hasil permintaan database
dalam bentuk pertanyaan kepada pengguna. Ini secara umum sulit
diterjemahkan untuk sistem karena upaya untuk menjawab
pertanyaan-pertanyaan dalam model di mana pengguna yang
sewenang-wenang telah mengajukannya.
Setelah menyelesaikan itu, pengguna harus mudah
melakukan pengamatan. Untuk baris perintah antarmuka, ada tidak ada
jaminan bahwa hasil permintaan akan ditampilkan secara otomatis, dan
pengguna mungkin harus meminta tampilan secara eksplisit (dan mereka
mungkin harus mengecek bagaimana tampilan yang akan diformat).
Abaikan perintah itu, presentasi sistem menjadi
lebih mudah, seperti: bahasa output dapat sangat dibatasi. Pengamatan
akan menjadi lebih sulit, karena pengguna harus menerjemahkan output
ke persyaratan asli mereka ke tugas formulasi. Sebagai contoh,
setelah buku Alan Dix diterbitkan setelah tahun 1990, pengguna
mungkin sulit menemukan nama penulis dan tahun publikasi untuk
menentukan jika catatan yang dihasilkan sesuai dengan harapan mereka.
Ada beberapa isu yang ditangani,kami belum tahu
dalam contoh ini, seperti menampilkan set catatan besar yang
memuaskan permintaan, dan mampu menggunakan kembali output dari
satu permintaan sebagai masukan lain untuk mempermudah pencairan.
Karena kinerja yang diterjemahkan ini begitu sulit
untuk model interaksi bahasa alami yang sangat penting bagi antarmuka
bahasa alami untuk mempresentasikan hasil permintaan sedemikian rupa
bahwa pengguna dapat menentukan jika permintaan system yang asli
dipahami oleh pengguna. Ini akan membuat presentasi permintaan
pengguna diterjemahkan ulang dan catatan dipilih secara bersamaan.
Dalam contoh: karena kita sebagai pengguna tertarik pada penulis dan
tanggal publikasi, akan membantu jika informasi yang mencolok
disajikan dalam hasil yang ditetapkan.
Kita belom dianggap baik, apabila belum memiliki
penglaman tentang sistem. Sebagai pengguna akan menjadi lebih nyaman
dengan sintaks dan semantik bahasa perintah, kesulitan yang dirasakan
akan berkurang. Masalah lain adalah bahwa output bahasa alami yang
mungkin membatasi jumlah record yang dapat menampilkan hasil yang
ditetapkan.
kesimpulan dari penjelasan ini adalah meskipun daya
tariknya intuitif, analisis seperti informal seperti yang disarankan
oleh latihan ini tidak terdapat kata terakhir pada analisis sistem
interaktif. Pada akhirnya, kami harus melakukan lebih tepat dan
akurat.
Latihan 3.2
Cari tahu semua yang Anda
dapat tentang antarmuka bahasa alam. Apakah ada sistem yang berhasil?
Aplikasi apa yang paling tepat untuk ini?
JAWAB :
Latihan ini dimaksudkan untuk mendorong penelitian
pribadi dalam bentuk sebuah survei singkat. Tempat-tempat yang tepat
untuk memulai penelusuran tersebut: buku teks umum pada kecerdasan
buatan (misalnya Janet dan Alan's Pengantar kecerdasan buatan), yang
akan mencakup informasi dasar tentang pemrosesan bahasa alami dan
sistem yang terkenal seperti SHRDLU, Proceedings dari konferensi
seperti AAAI dan spesialis jurnal, yang akan memiliki lebih banyak
makalah penelitian terbaru di daerah,Prosiding konferensi HCI seperti
CHI, interaksi dan HCI, yang akan termasuk sistem bahasa alami
terutama diarahkan pada antarmuka.
Sumber lain mungkin adalah jurnal-jurnal yang
populer seperti majalah BYTE dan komputer pribadi, yang mungkin untuk
meninjau sistem komersial. Siswa menanggapi bagian kedua dari
pertanyaan akan tergantung pada apakah yang akan dicari tahu, tetapi
kemungkinan bahwa sistem yang mereka ketahui beroperasi di domain
yang sangat dibatasi dan bahwa bahasa alam yang digunakan terbatas.
Ada belum ada tujuan umum antarmuka bahasa alam.
Latihan 3.3
Pengaruh apa yang pada
lingkungan sosial dimana Anda bekerja pada interaksi Anda dengan
komputer? Efek apa yang ada pada organisasi (komersial atau akademik)
yang Anda miliki interaksi?
JAWAB :
Tujuan dari latihan ini akan menjelajahi pengaruh
sosial dan lingkungan yang mempengaruhi interaksi, sering tanpa
pengguna menyadarinya. Pengaruh tertentu akan bervariasi dari
lingkungan untuk lingkungan, tapi kami mendorong Anda untuk
mempertimbangkan beberapa atau semua hal berikut:
- Konten kerja--tempat kerja bersama? Mesin bersama?
- Tekanan teman sebaya--ada tekanan untuk bersaing atau tekenan kedalam?
- Tekanan manajemen ---ada tekanan untuk mencapainya? Interaksi apa yang dilakukan dihadapan manajemen?
- motivasi - apa yang memotivasi interaksi? Apakah ini mendorong atau mencegah eksperimen?
- tujuan organisasi--apa tujuan dari organisasi? (keuntungan? pendidikan? dll.) Bagaimana ini mempengaruhi interaksi?
- pengambilan keputusan organisasi--yang menentukan sistem-sistem yang Anda gunakan? Apakah Anda memiliki pilihan atau pengaruh? Apakah ini mempengaruhi cara Anda berinteraksi dengan sistem?
Dalam setiap kasus mempertimbangkan pengaruh apa
yang mungkin terjadi ada pada interaksi. Mungkin akan membantu untuk
mempertimbangkan lingkungan lainnya yang mungkin untuk
mengidentifikasi bagaimana interaksi akan berbeda di bawah keadaan
yang berbeda. Misalnya, jika Anda sedang berbagi mesin dengan
rekan-rekan,apakah interaksi anda berbeda jika anda diberikan sebuah
mesin pribadi?
Bab 14 juga membahas pengaruh kelompok pekerja dalam
sebuah organisasi pada interaksi, dan disarankan sebagai bacaan lebih
lanjut tentang topik ini.
Comments
Post a Comment